Próbowałem znaleźć sposób, aby to zrobić, ale w tej chwili zostało nam tylko jedno wyjście.
Я пытаюсь хоть как-то сохранить отношения, но похоже осталась лишь одна надежда.
Jest tylko jedno miejsce dla zwierzęcia bez honoru.
Есть только одно место для животного без чести.
Tylko jedno stworzenie może pozostawić taki wielki ślad.
Только одно создание способно оставить такие следы.
Pozostało tylko jedno miejsce, gdzie może się pojawić.
А то он появится в совсем не удобном месте.
Tylko jedno powstrzymałoby ich od zrobienia rozróby.
Единственное, что могло помешать им применить оружие
Wtedy ty po prostu przyszedłeś i miałeś nam do powiedzenia tylko jedno.
А ты просто влетел и сказал нам всего лишь одно слово.
W tej chwili mamy tylko jedno wolne miejsce, dlatego musimy... przeprowadzić rekrutację.
Вакансия только одна, так что мы проведём конкурс.
Powiedział mi, że przeżyje tylko jedno z nas i że pozwolą naszym przyjaciołom wybrać.
Они сказали, выживет только один из нас а они заставят наших друзей выбирать кто.
Jesteście wojownikami, więc wszyscy możecie o sobie myśleć, jak o ostatnim bastionie, ale oni nigdy nie mówili, że jest tylko jedno wolne miejsce.
Ты - борец, и все, о чем ты можешь думать - это выстоять - одному среди всех. Но ведь они никогда не говорили, что есть только одна вакансия.
Jeśli chodzi o tę kabałę, w którą się tu wpakowaliśmy... wydaje się, że zostało panu do zrobienia tylko jedno.
А теперь по поводу этой ситуёвины в которой мы все оказались. Видимо, тебе остаётся лишь одно.
Mam jeszcze tylko jedno pytanie, pani Kearns.
У меня к вам последний вопрос, миссис Кернс.
Ale tylko jedno, na które nikt nie zwróci uwagi.
Только одно место, никто не заметил.
Pomyślcie o tym jak o końcowym egzaminie, na którym jest tylko jedno pytanie.
Думайте об этом, как о финале, и есть всего один вопрос.
Tak więc kosmonauta siedzi tam, i ma tylko jedno okienko ukazujące kosmos, i wygląda przez nie i widzi krzywiznę powierzchni Ziemi... po raz pierwszy.
В общем, космонавт поднялся в космос, рядом с ним иллюминатор, он смотрит в него и первым видит круглые очертания Земли.
Jak dla mnie, jest tylko jedno wyjście.
Как мне кажется, у нас один вариант.
Lena, ja nie wierzę że mamy tylko jedno przeznaczenie i żadnego wyboru.
Я не верю, что выбора нет и судьба предопределена.
Zostało mi tylko jedno pudło, nie wziąłem dużo rzeczy.
Чемоданы? Осталась довольно легкая коробка, но...
Nie chodź do miejsc, które mają tylko jedno wyjście.
Не ходи туда, где один выход.
Myślę, że mamy tylko jedno wyjście.
Расс, я вижу только один выход.
Istnieje tylko jedno miejsce, gdzie nie będzie go szukał.
Есть только одно место, куда он не посмеет сунуться.
Być tylko jedno słowo na to, Bekselencjo.
Это можно назвать лишь одним словом.
Jest tylko jedno miejsce, gdzie mają saletrę oczyszczoną.
Есть только одно место, где можно найти очищенную селитру.
Może nasz wszechświat to tylko jedno z tych zaburzeń, które zdarza się od czasu do czasu.
Может быть, наша вселенная – это одна из тех вещей, которые случаются время от времени.
Ale powiedziałam im: "Mam tylko jedno pytanie, zanim oskarżeni dotarli do biura prokuratora, co się z nim działo?"
Но я им сказала: "У меня всего лишь один вопрос, что происходило со всеми до того, как они попадали к прокурору? "
Mama powiedziała mi o nim tylko jedno: jego rodzina była biedna.
Всё, что моя мама говорила нам о нём — это то, что его семья очень бедная.
Dzisiaj, obrazy mają moc rzucania światła zrozumienia na podejrzliwość, ignorancję, a w szczególności -- mówiłem na ten temat już wiele razy ale pokażę tylko jedno zdjęcie -- kwestię HIV/AIDS.
Фотографии обладают способностью рассеять тьму мнительности, невежества, и, в частности, – я провел много бесед об этом, но покажу только одну фотографию - в вопросе о ВИЧ/СПИДе.
1.4434370994568s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?